诗经《国风·陈风·东门之枌》原文鉴赏

乐进修 人气:4.84K

《东门之枌》,《诗经·陈风》的一篇全诗三章,每章四句。为先秦时代陈地汉族民歌。是男女慕悦的诗,诗人所写的“如荍”的女子就是第一章的“子仲之子”,也就是第二章“不绩其麻,市也婆娑”的人,这人就是诗人爱慕的对象。本诗写男女在良晨会舞于市井,反映陈国特殊的风俗。

诗经《国风·陈风·东门之枌》原文鉴赏

东门之枌

东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。

穀旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。

穀旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。

译文

东门种的是白榆,宛丘种的是柞树。子仲家中好女儿,大树底下婆婆舞。

良辰美景正当时,同往南方平原处。搁下手中纺的麻,姑娘热情婆娑舞。

良辰佳会总前往,屡次前往已相熟。看你好像荆葵花,送我花椒一大束。

注释

⑴枌(fén):木名。白榆。

⑵栩(xǔ):柞树。

⑶子仲:陈国的姓氏。

⑷婆娑:舞蹈。

⑸榖(ɡǔ):良辰,好日子。差(chāi):选择。

⑹南方之原:到南边的原野去相会。

⑺绩:把麻搓成线。